初心者おすすめミステリー3 | 翻訳ミステリが危機的状況にあるらしい

翻訳ミステリが危機的状況にあるらしい。その影響で、「深夜プラスワン」が閉店になるそうな。

「深夜プラスワン」とは、ミステリの専門店で、ミステリジャンル読者の間では伝説となっているような書店だ。(私は一度も行ったことはないけれど)

私は詳細を知るために、本の雑誌9月号を買った。

深夜プラスワンの店長さんの主張を私なりに要約すると、こんな感じだ。

「ミステリ小説を普及するために始めた「このミステリがすごい!」のベストテンが、玄人好みのランキングとなってしまい、その弊害でミステリそのものが一般の人に読まれなくなった。」

これは、私に当てはめていえば、その通りだ。

「神は銃弾」から、このミスベスト1を読まなくなった。

他の人がどう評価しようと私には「神は銃弾」は面白いとは思えなかった。

さて、翻訳ミステリが壊滅状態であることは理解した。

しかし、フロストの続きがでなかったり、ウィンズロウの新作が翻訳されなかったりすると私が困る。

ここは、私も翻訳ミステリを盛りあげるために、初心者向け翻訳ミステリを三冊程あげて、

このジャンルを盛りあげることに少しでも貢献したいと思う。

まずは、スチアート・ウッズの警察署長をまずあげたい。

この物語は1919年に始まり、1963年に終わる。

警察署長三代に渡る壮大な物語だ。

ミステリとしてではなく、アメリカの歴史小説としても楽しむことができる。


"警察署長〈上〉 (ハヤカワ文庫NV)" (スチュアート ウッズ)

次に上げたいのは、パウダー警部補シリーズの第一弾、夜勤刑事。

私がこの小説を読んだときの衝撃は、

「え、あちらの国には夜しか働かない夜勤刑事って職業があるの?」

である。都会の夜では沢山の事件が起こり、沢山の物語がある。


最後にエルロイの小説をあげたい。

エルロイの小説の入り口をあげるとしたら、この本しかない。

ブラック・ダリア。発見した死体は胴のところで切断されていた。

これは美しい死体に魅せられた男たちのストーリーである。

"ブラック・ダリア (文春文庫)" (ジェイムズ エルロイ)

生活 | comments (0) | trackbacks (0)

ファンの定義とはなんだろう

ファンってなんだろう。
その人の作品に一円も払っていない人がファンだなんて名乗れるのだろうか?
私は「ファン」というものは、その作品もしくはそれに付随するものに幾許かのお金を払っている人のことだと考えている。
この人の活動がこれからも続いて欲しい、もっとこの人の作品を聞きたい、読みたいと思うなら、自然とお金を払っているものではないだろうか?
一円もお金を払っていないのに、私は「ファン」だなんて、恥ずかしくて言えない。

意見 | comments (0) | trackbacks (0)

何にでもマニアはいるもんだな。

海伝説
jello に誘われて、船旅にでるjelloの友人を見送りに行ってきた。天気は曇だが、想像以上に船が大きかった。このまま中国まで行くのだから当たり前か。
船を頭の方から写真を撮っていると大きな声で薀蓄を語る男性の声が聴こえてくる。そうか、この船は日本に来る前はあの国にいたのか。

何にでもマニアはいるもんだな。
生活 | comments (0) | trackbacks (0)
1/3 >>
New Entries
Categories
Archives
Comments
Trackbacks
BlogRolling
Blog Tool
  • 人気ブログランキング - ocelotとjelloの生活
  • track feed
Other